and that's when this happened:

whaaaaaaaaat? where did that "d" come from?? i fired up dictionary.app (which presumably is the same dictionary resource used by the spellchecker) and, no surprise, raddoppiamdento is decidedly not in the dictionary either. nor, as far as i can tell, is any substring that would fool the spelling suggestions algorithm (which i know for a fact does sometimes produce novel suggestions, especially when two words are accidentally conjoined) into thinking that raddoppiamdento was not only a possibility, but in fact preferable to raddoppiamento.
just for confirmation that i wasn't going crazy, i turned to Google, which seems to know which is the real word and which is the imposter (what the hell is going on, imposter just got flagged, despite the fact that dictionary.app gives both imposter and impostor):

um, yes?
if anyone has any hypothesis whatsoever as to what the great "improvement" Apple made to its spellchecker algorithm such that it produces these shenanigans, please leave a comment.
Strange:
ReplyDeleteI tried it (also on Mac OS X 10.5), and found that it wasn't offering any spelling suggestions for 'raddoppiamento'. Then I changed the language from British English to "English", and it *does* offer 'raddoppiamdento'. Why would a non-existent 'raddoppiamdento' word be in the American dictionary and not in the British one? I'm as puzzled as you are :)
(And it flags 'imposter' in both languages.)