one of the points i made in a footnote of my paper is that English woe is a bit more productive than Latin vae because it is no longer strictly an interjection, but has gained new life as a noun. apparently, woe had quite an interesting life in the early history of English, when it was very productive, combining with other words.
the absolute best of these, in terms of sheer entertainment value? waesucks!
if waesucks hadn't died out and instead had gone on through the sound changes which altered the two morphemes which comprise it, in modern English we would have some word woesakes. as it is, the word appears not to have made it to the 20th century (but is attested as late as 1867). that, i'm afraid, is the 20th century's loss. some other fun facts:
- it's pronounced just like it looks: [wesĘŚcks]
- waesucks appears to select a CP as its complement, and in the examples which the OED cites this CP is always headed by for
- both WAESUCK and WAESUCKS are good in Scrabble, so remember that the next time you see ACEKSUW on your rack
This comment has been removed by a blog administrator.
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDelete